اویالانچی ایللر گونه دیمزمیش
گول وئردیم،وئردیییم گوله دیمزمیش
گوزوم ده چاغلایان سئله دیمزمیش
حئیف او سئوگییه ، او محبته
بیر دفه اوره كدن گوله بیلمه دیم
كونلومو كیمسه یه وئره بیلمه دیم
سندن باشقاسینی سئوه بیلمه دیم
حئیف او سئوگییه ، او محبته
سن سیز گئجه لریم یوخی بیلمه دی
ایچیمده آلیشان آهی بیلمه دی
من بیلدیم ، سن بیلدین، چوخو بیلمه دی
حئیف او سئوگییه ، او محبته
اوزومون اوزومدن آجیغیم گلیر
دوستلاریم كدرلی ، دوشمنیم گولور
اولن سئوگیمیزه یازیغیم گللیر
حئیف او سئوگیه ، اومحبته
سولطانق تاختیمیز دوریلدی نئجه
كولكسیز ، طوفانسیز سورولدی نئجه
او سئوگی نیفرته چئوریلدی نئجه
حئیف او سئوگیه ، اومحبته
در حد ارزش یك روز نبود،
عمری كه با تو هدر دادم ،
سالهایی كه به پایت ریختم.
عشق تو،
ارزش گلی را كه هدیه كردم ،
واشكهایی را كه برایت ریختم ،
- نداشت
حیف از آن عشق و محبت.
هرگز نتوانستم ،
خنده ای از عمق دل سر دهم.
ممكن نشد دل به كسی ببندم ،
غیر از تو بركسی دل نباختم.
حیف از آن عشق و محبت.
بی تو شبهایم ،
معنی خواب ندانست ،
گرمی شعله آه اندرونم را ندانست.
من و تو فهمیدیم اما مردم بسیاری ندانست.
حیف از آن عشق و محبت.
از خودم بدم می آید،
زین سبب دوستان غصه دارند و
دشمنان شادند.
به خاطرمرگ عشقم ، افسوس میخورم
حیف از آن عشق و محبت.
تخت پادشاهی سعادت ما ساقط شد،
بدون طوفان و گردبادی ،
چو هیچی برباد رفت.
وآن عشق به نفرت مبدل گشت.
حیف از آن عشق و محبت.
گؤنده ر بؤلوم لر: آذری شعر